Assessing software localization (1)

En el capítulo titulado “Assessing software localization” que K. Dunne escribe en el libro Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies, encontramos un repaso ágil y actualizado de las metodologías y estándares que se utilizan en la evaluación de software localizado. Comienza con la formulación de una serie de preguntas que servirán de base para el planteamiento del resto del análisis y que se resumen en la siguiente:

Can localization quality assessment be measured without reference to the source materials that serve as input to the localization process?

A lo largo de 36 páginas Dunne intenta dar respuesta a esta pregunta a partir de una breve descripción de cómo se desarrolla el software y qué implicaciones tiene para su evaluación. En lo que llevo leído hasta el momento, este capítulo es muy recomendable para todos los que quieran iniciarse en la localización.

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies es un libro editado por C. V. Angelelli y H.E. Jacobson en John Benjamins en el año 2009.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s